English (United Kingdom)Deutsch (DE-CH-AT)Ukrainian (Ukraine)Russian (CIS)

news blog logo
news menu leftnews menu right
top news photography Коктейль: Кабала, психология, хасидус, и разные приправы.

Рав Меир Брук. Персональный сайт о загадках и ресурсах еврейской традиции в современном мире для современного читателя. О воспитании, о каббале, о хай-теке, о внимании, о возрастных кризисах и т.д. Автор - работает над созданием русскоязычной еврейской общины в Jewish center of Brighton Beach - Бруклин, Нью-Йорк. Read more...

РАССКАЗИК - классно! - очень понравилось
Mittwoch, den 19. Dezember 2012 um 20:16 Uhr
There are no translations available.

Оригинал взят у uri_superfin в РАССКАЗИК.

После работы он зашел в магазин: надо было купить пару мелочей домой. Уже у кассы его взгляд упал на холодильник с мороженым. "А ведь я уже несколько лет не ел мороженого в стаканчике", - подумал он. Это было явным излишеством, и он отказывал себе в этом с незапамятных времен, а тут вдруг увидел и... сильно так захотел. И не стал геройствовать, взял и добавил к кучке покупок, сложенных у кассы.

До дома шел чуть торопясь, чтобы не успело растаять. Шел и сам над собой хихикал: как дитя, дорвался. Уже миновал перекресток, уже показался вдали его дом, и тут он увидел ее. Такая немолодая уже женщина с такими тяжелыми, судя по всему, мешками. Без тележки. Как это нелепо, купить вдали от дома столько всего, а потом идти, останавливаясь каждые десять метров! Ощущение абсурда было так сильно, что он, даже не успев сформулировать свое отношение к увиденному, просто, по инерции, пронесся мимо.
И тут у него развязался шнурок. Ну, шнурок, это мы мигом. Он поставил мешок с покупками на землю и склонился над ботинком со шнурком-предателем.
Она обогнала его. И встала неподалеку на очередную, какую уже по счету, передышку. И он понял, что... Он понял, что шнурки так просто не развязываются, когда пожилой еврейке нужна помощь. 
Читатель, не будем подтрунивать над ощущением чего-то ВАЖНОГО, которое охватило его. Сколько уже прошло мимо, равнодушно взглянув, а чаще так и вообще не повернув головы, мимо этой женщины. Но он, после работы, и, да, с вожделенным мороженым в мешке, здесь и сейчас не отступит. Это даже не обсуждается. И он повторил еще раз уже в слух: "Без вариантов, да".
И славно так получилось предложить ей помощь. Легко и естественно. Тебе же тяжело, гвэрет, давай поднесу. Зачем еще существуют такие молодые бездельники, вроде меня? Беспечная улыбка; человек просто вышел подышать и обожает носить сумки. Конечно же, ее дом - последний на этой улице. Шнурки не развязываются по пустякам. Шли и беседовали, как-будто были знакомы давным-давно. И, да, ее этаж был самый верхний. И это было очень правильно, и черт с ним, с мороженым.
Она так мило поблагодарила, он бегом спустился на улицу и пошел обратно, домой. Он достал мороженое, потому что ведь тает и, главное, теперь у него есть ПРИЧИНА. Умничка ты, ты славный еврей, в сущности. На тебе мороженку. 

...Встречные малость удивлялись, но ему это было как-то всё равно, ибо не было более вкусного мороженого в его жизни, и солнышко пекло, и солнечной была его улыбка. Улыбка еврея, который знает, зачем в мире существуют сумки, шнурки и стаканчики с мороженым.
 

Наши спонсоры:

Banner
Banner
Banner
Banner


Реклама:    

Все права защищены 2010-2019. © Рав Меир Брук (из Бруклина) | Об использовании моих публикаций.